Des projets linguistiques qui s’inscrivent dans une vision à long terme

Vous voulez mettre sur pied un service de traduction interne à votre entreprise ou optimiser les processus de traduction au sein de votre entreprise ? Vous envisagez l’acquisition d’un outil de mémoire de traduction ? Vous souhaitez développer votre propre base de données terminologique ?

N
Ce n’est pas la peine de réinventer la roue. Il suffit bien souvent d’une vision à long terme pour mettre le bon rouage en mouvement. En s’appuyant sur les bons conseils et la bonne formation. Nous vous offrons une assistance individualisée et ciblée pour que vous puissiez atteindre vos objectifs.
Nous analysons vos structures organisationnelles, vous montrons comment utiliser au mieux vos outils de mémoire de traduction et vous aidons à mettre sur pied une base de données terminologique – pour que vous alliez droit au but.

Voyez loin pour votre objectif ! N’hésitez pas à nous faire parvenir votre demande sans engagement.

Partenaire Kaleidoscope GmbH