Website-Übersetzung auf dem Prüfstand
Das professionelle Übersetzen von Websites erfordert idealerweise eine enge Kooperation zwischen Marketingexperten und Übersetzungsexperten. Im Projekt „Dienstleistungspaket Übersetzung Plus“, das im Rahmen von C hoch 3 creative community coaching entstanden ist, wurden in Zusammenarbeit mit Bianca Rucker (Marketing) technische Rahmenbedingungen, Zielsetzungen sowie organisatorische Abläufe reflektiert, die das Gelingen einer qualitativ hochwertigen Website-Übersetzung bzw. Lokalisierung ermöglichen. Das Resultat ist eine leserfreundliche Checkliste für alle Prozessbeteiligten, die die Komplexität des Übersetzungs- bzw. Lokalisierungsprojekts auf zwei klar strukturierte Workflows reduziert.